örömvisítás a virtuális telefonkagylóba a jutalmam a taligyanús hívásért. ....kám, olyan régen nem hallottam rólad, csak nem lekókadt a farkad? válaszomat: ha veled beszélek/vagyok, azonnal vigyázzba vágja magát! viharos nevetéssel nyugtázza. gyors időpont-egyeztetés, már üvölthetnek is a lóerők a dél-magyarországi tér felé.
Megközelítés:
szinte minden létező BKK-formáció igénybe vétele játszik, pár száz méteres körzetben. logikus, hogy autóval mentem. sikerült a lépcsőház előtt parkoljak, azaz takarékoskodhattam az energiákkal Bettihez. rá is szorulok rendesen!
Helyszín:
stílusosan le kell szállni a kéjek alagsorába, ahol az ajtó félénken nyílik /a házőrző sem jár arra/. szóval alagsor, ahol csak ő rendel. több kéjhelyszínes modern lakrész, amiből a franciaágyas-heverős fajtából az utóbbit választjuk. mit választjuk? ahol a gatya lerepül, ott repülünk rá egymásra...
Lány külseje:
uccsó talink óta mit sem változott: mindenütt jól markolható idomok, fantasztikusan telt, feszes fenék, formás karcsú lábak. szőke, tépett szélhári, mindenre éhes, mindent mélyre nyelő száj, kéjes nyögéseket kiadó, mélymunkát kínáló torok/hangok/. szóval -szerencsére- mi sem változott: azt kapom, amit vártam.
Action:
köntösben fogadott, ami szokatlan volt a g többéves gyakorlatunkban. ám visszaköszönt az azonnali teliszájas-nyelvharcos csókpárbaj, az alulsemmi-tapihely, a gyors állapot-ellenőrzés a farkam irányában. végre leruhátlanítottuk 1mást, és azzal a lendülettel lökött a heverőre, ahol szájba-kézbe kapta a farkamat.
örömmel konstatálta, h borotváltam a farkam körüli szférát és a zacskót, utóbbit nyálas-szörcsögős nyelvelésben részesítve.
a karó már állt, ideje lett volna feltűzni rá a kívánatos madarat. előbb azonban jönnie kellett a kedvencünknek, a 69nek, h szőkésen szőrös kelyhébe hatolhassak: nyelvvel, ujjal, amim van. dárdaszerű nyelvmunkámat, pillangószárnyait szétmasszírozó ujjaimat jól fogadta. igazi kéjt a punci-popó együttes ujjazásával értem el: farkamon ügyködő száját komoly sikolyok feszítették.
ismét megkínlódorr a gumi csomagolásával, ahogy felszabadította, gyorsan felöltöztetett. arccal felém ült bele, kígyózó mozgással hozva helyzetbe a farkamat. ki tudja meddig vágtázott, időnként rá is izmolva a rúdra. második orgija csókok özönében, fülcsókjaimon visongva érte utól.
galoppba váltva nem kívánt leszállni a nyeregből.
ismét csók-nyelvharcba bonyolódtunk. kértem, váltsa le fáradt ujjaimat, kényeztesse csiklóját maga, aminek örömmel tett eleget. kéje heves vágta közben, fanszőrömet elárasztó nedveivel öntözve érte ki tudja hányadszor a talink alatt.
itt volt az ideje, h én is az orgazmus mezejére lépjek. először nyelvelt egy kicsit hátul, bekíváncsiskodott 1-2 ujjal a fenekembe, majd hihetetlen tempójú kéz-szájmunkába fogott. időnkén hagyta, toljam rá a fejét, makkoltassam éhes torkát.
egész testemben rángatózva küldtem fáradt vándoraimat a szájába, ahonnan már nem is kerültek elő:
finoman szopott még tovább, míg lenyugodtam.
elkortyoltuk a pezsgő maradékát. hullajtottam néhány cseppet méretes cickóira. cserébe" a szájában tartott nedűvel felköszöntötte a már lankadó farkamat.
mondanom sem kell, megizzadtunk mindketten a svédtornában. patakokban folyt rólunk a víz, jól esett a zuhany!
Elszámolás:
szokásom ellenére a végén adtam át az évek óta változatlan szálú csokrot, számold meg! felkiáltással. lesújtó pillantással büntetett.
Összkép:
szorgos olvasóim elhihetik, h több tiltás, félresikerült tali után rá fért egy biztos vitorla a tépett, kókadozó árbocomra. ezt Bettitől mindig megkapom úgy, h mindkettőnknek jól esik /egy fenét: fergeteges az élmény/.