• Betti

  • Beküldte:
  • Egyeztetés:

    olyan régen voltam a vendége, hogy elsőre nem ugrottam be nekitelefonon. annál vidámabb lett a hangja, amikor olyan témát pedzettem neki, ami a kettőnk titka /ugyi milyen naív vagyok?/. azonnal megegyeztünk az időpontban és a fogadó ruciformában: combfix és felül semmi
  • Megközelítés:

    kívülről fújom a címet és a kapukódot. ám kiderült, hogy már máshol van a rendelője, így a villanyoson az ellenkező irányba kellett vennem az utamat. itt is előre kaptam minden infót, ám a technika beszólt: nem nyílt a bejárat. fuldokoltam a röhögéstől, amikor nagykabátban és combfixben nyitotta személyesen a kaput...
  • Helyszín:

    kétszobás kégli egyik helyisége az ő rendelője. a másikból barátnője kéjes nyögése hallatszott: Betti javasolta is, hogy 1szer őt is keressem fel. ezt az önzetlenséget értékelni kell!
    kiemelt szerepe lesz a patyolattiszta fürdőszobának.
    a baszoba kicsi, a célnak minden szempontból megfelel. franciágy faltól-falig, kis asztalkán mécsesek adják a látványhoz szükséges fényt.
  • Lány külseje:

    többször elzengtem korábbi beszikben a külsejét, ami a bevallott kornál jóval kevesebbet "mutat". szőke szélhári, előrehúzva az arca elé, hatalmasra nyitott, nyelves csókra , szopásra mindíg kész száj, gyönyörű hát és fenék. kell ennél több?
  • Action:

    előre lebeszéltük a közös kádas fürdést. amire megérkeztem, a 9 féle habfürdőből képzett, arasznyi hab úszott a vízen. amire levetkőztem, vendéglátóm már hívogatóan dugta ki kutyában popóját a habokból. mögécsobbantam, és nyalni, ujjazni kezdtem mindkét behatolási helyét. hálából VVt kaptam, amivel egyujjasra cserélhettem kéjeszközömet. élvezettel fogadta. ehhez balhéból fejét a habba dugta, és a lökések közben vígan fújta a buborékokat. fordult, és a VVtlenített répával úgy furulyázott, hogy csak a vadul forgó szemét láttam a habok fölött.
    kiszabadulva a kádból puha, ilatos törülközővel szárítottuk egymást. munkámat azzal honorálta, hogy amíg szárítgattam őt, ellenőrizte orálisan a szerszám tisztaságát. meg volt/unk/ ezzel elégedve: jutalmul jöhetett az ágy!
    folytatta volna állva a hangszerelést, ám én 69et, és lágy kezelést kértem. gyönyörű popója fölém került, és míg ő az alvégemen cuppogott, punciját és hátsó nyílását 1szerre ujjazva nyaltam-faltam a csiklóját és a vitorlákat. az alvégi munka intenzitásának növeléséből, feneke rángásaiból következtettem arra, hogy nem haragszik a kezelésért.
    míg korábban sikertelenül harcolt a gumi tokjának nyitásával, ez most elsőre ment: hiába, több min 1 hónap gyakorlata meghozta az eredményét. kutyát kértem, mire feltérdelt az ágyra, felkínálva a kéjbarlangot. gyönyörű látvány tárult elém a remegő gyertyaláng fényében. már ettől majdnem elmentem, így gyorsan betoltam a répát a puncijába. rászorított, sőt maga is rádugattyúzott, de így is sikerült sokáig élvezzem a helyzetet. érezve a vég közeledtét, NFVSZ-t kértem. VVtlenített szerszámomat az ágyon hanyatt fekve kezdte nyálasan cuppogva kezelni. többször ragadta meg a tomporomat, hogy mélyebbre húzhassa szerény méretemet. végem is lett, mint a botnak: buzgón nyelte le a terméket.
    laza beszélgetéssel, mellbimbó-puszikkal igyekezett lenyugtatni. majd felkínált egy újabb erekciót. ki az, aki ennek ellen tud állni, már csak becsületből is? utoljára Va_Gina_love-nek sikerült ez, mintegy fél éve. mivel a szerszám még merev volt, -kézzel kicsit rásegítve- diadalra vitte a szándékát: többször kirúgtam a kéjtől, és repült a maradék utódlás a torkába.
    ismét pihi, ám akkor már harmadszor hívta telón a következő MT. félreértés elkerülése végett: én javasoltam, hogy vegye fel. előzékenyen kért egy félórás türelmet, ami alatt letisztogatta a fáradt vándort a fürdőszobában.
    öblítettem a kétféle szájfertőtlenítő egyikével, majd érzékeny búcsút vettünk.
  • Elszámolás:

    törzsgárdatagi ajándék, féléves közös múltunk kezdetétől változatlan szinten. jellemző, hogy már az ajtóban fordultam vissza, hogy átadjam: egy szóval sem kérte...
  • Összkép:

    ahogy' többször említettem: tornádó-lady, elsöprő elánnal, ugyanakkor igazodva a vendég kéréséhez. vigyázzatok rá /és magatokra/!
Happy Massage