• Betti

  • Beküldte:
  • Egyeztetés:

    Az ismert telefonon egyeztettünk, vidám hang erősítette meg közös szándékunkat. gyorsan megegyeztünk az időpontban és a tali "tartalmában".
  • Megközelítés:

    Pontos volt a cím, mint régi kuncsaftnak, megadta a kapukódot is, mint mindíg. Könnyű volt odatalálni, az ismert tömegközlekedési pontot vaszleg az ő puncijához időzítették. ami azt illeti, nem is csoda...
  • Helyszín:

    Mint mindig, most sem hagyott időt a kecó szemrevételezésére, azonnal a tárgyra tértünk. Ő a farkamra, én az igencsak méretes cicikre, nyelves csókokra.
    a "Lakás állapota, fürdő, higiénia, tusfürdő, törülköző, baszoba, ágy stb. szemrevételezésére kizárólag az actiont követően, a búcsúpercekben volt módom, miközben a szo/p/kott alapossággal tisztogatta a bűnösömet a fürdőben. Mondanom sem kell, minden a legnagyobb rendben volt...
  • Lány külseje:

    Még a titkos félhomály sem tudta elrejteni sokat ígérő idomait, amikkel mindig levesz a lábamról . A képek popó-perspektívából "mutatják be" a hölgyet, tehát sak azt mondhatom, hogy sem alakja, sem vehemenciája nem változott az előző tali óta /lásd ezeket a besziket/. Combfixben, egyrészes köntösben fogadott, ami igen gyorsan lekerült róla. Felfedte méretes ikreit, csócsálni való bimbóit, amiket messze nem rejtett véka alá. Hoztam az egész tali alatt a vaktyúk-szindrómát, hiszen a sötétben kizárólag ujjaimra voltam utalva. Ezek azonnal a lényegre/be tértek, ő a farkamat masztizta, én a kehelyt méricskéltem kívül-belül.
  • Action:

    Pezsgővel indítottunk, hagyománytisztelettől vezérelve azonnal megfürdette -valószínűleg profilaktikus céllal- a farkamat, mielőtt bekapta volna. Nem vittük túlzásba, a velkam korty után csóközönt zúdítottunk egy-másra. Nyelve most is az ismert motollát járta, igyekezve körbejárni minden szegletét a számnak. Én először a kebleit babusgattam, bimbóit rágogattam-szívtam, miközben min. 3 ujjam puncijának mélységeit kutatta. Gyorsan najnundzekcigbe fordultunk, ahol ő torkos csütörtököt tartott, én pedig győztem tolakodni a bozontja közt hol a nyelvemmel, hol az ujjaimmal.
    Meg is lett nála az eredménye, ha nem fogom le, kiugrós orgazmussal hálálja meg ténykedésem. Mivel ő sem a falvédőről jött le, igen közel kerített a csúcshoz. Nem terveztem ilyen rövidre találkozónkat, ezért a felVV-zett kiskatonát fergetegesen járattuk meg elől-hátul. Még nem próbáltuk ki, ezért NFVSZ-t kértem, amit becsülettel abszolvált is. Torokra tolta a szerény szerszámot, és ott kapta meg/be az üdvlövést. Nem sietett kirakni a cerkát, hagyott lenyugodni, miközben becsülettel nyomorgattam kebleit, tomporát, ő pedig a frissen borotvált tojástartót.
    Mellém heveredett, és miközben lazán kényeztette a fáradt vándort, megváltottuk a világot.
    Neki a fiatalabb nemzedék csoffadt, nehezen hadra fogható farkával voltak gondjai, nekem a csaló, lehúzó szolgáló lányokkal. Ám mindez csendben, indulatok nélkül zajlott le.
    Mielőtt feltápászkodtunk, megkapott néhány fülfranciát, sikítva kapkodva a fejét fülében kutakodó nyelvem elől.
    Igénybe vettem Listerinjét, gondosan hagyva punci-illatából egy keveset a bajszomon.
    Csókkupacokon vergődve szabadultam ki a karjai közül és a lakásból...
  • Elszámolás:

    Soha nem olvasta meg az előre letett csokor szálait, ám pontosan /akár túl is/ teljesítette az előre megbeszélteket.
    .
  • Összkép:

    Mindíg biztosra, tutira mentem/megyek hozzá, mert tudom, hogy a tornádó-lédiben nem csalódom. Azt kapom/adom, amit korábban, néha ezzel-azzal megfűszerezve: mint ma a torokra küldött végkifejletben
Happy Massage